日本バイオダイナミック協会(略称B.A.A.J.:Biodynamic Agriculture Association of Japan)
[設立趣意書PDFProspectus(English)PDF][入会申込書PDF][定款案PDF][BAAJ意匠案]
[よくある質問(FAQ)] [お問い合わせ(Contact us)] [お知らせ(News)] [震災関連(Disaster)]
お知らせ 佐々木和子著「放射能とは何か」が出版されました
お知らせ 2011/04/29 種まきカレンダー2011年度版 出版されました
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

設立趣意書
Prospectus
−日本バイオダイナミック協会設立にあたって−
-Towards establishing a Biodynamic Association in Japan-
PDF版ダウンロード
Prospectus(English)PDF DownLoad
・・・現代の物質主義的世界観のもとで、・・・実際ここ数十年の間に農業の分野において、人間の生命を支えているすべての生産物が変質退化していますが、しかもその速度がはなはだ急速であることに気づいている人はわずかしかおりません。・・・今日人びとにまったく知られていないさまざまな力が精神的霊的な世界からもたらされねばならないということを、じつに農業は明らかにしてくれています。これらの諸力は、・・・人間の生命そのものが−人間は大地の生みだすものによって生きてゆくほかはないのですから−この地球の上で物質的な意味においてもまた存在しつづけることを可能にするという、重大な意義を持っているものです。
ルドルフ・シュタイナー「農業講座」−序言にかえて(1924年)
"Under the present influence of our modern philosophy of materialism, it is agriculture -believe it or not- that has deviated furthest from any true rational principles. Indeed, not many people know that during the last few decades the agricultural products on which our life depends have degenerated extremely rapidly. This degeneration can be confirmed statistically and is the subject of discussion in agricultural organizations, and yet it seems nothing can be done about it. Even materialistic farmers nowadays can calculate in approximately how many decades their products will have degenerated to such an extent that they can no longer serve as human nourishment. It will certainly be within this century. This is a cosmic issue as well as an earthly issue. Precisely from the examples of agriculture, we can see how necessary it is to derive forces from the spirit, forces that are yet quite unknown. This is necessary not only for the sake of somehow improving agriculture, but so that human life on Earth can continue at all, since as physical beings we depend on what the Earth provides."
In the report to the members of the anthroposophical society
after the Agriculture Course on June 20,1924
by Rudolf Steiner

 現代はグローバル経済が進展し、人類は大きな危機に直面しています。世界、社会は持続可能性を失い、人間の体、心は大きく傷ついています。癌、アレルギー、アトピー、免疫不全、化学物質過敏症、電磁波過敏症、さまざまな精神障害など目を覆うばかりです。これらの原因のひとつの部分が化学肥料、農薬、遺伝子組み換えによる農産物の劣化です。シュタイナーの時代と同じく現代でもこのことをはっきり気づいている人は少ないのですが、シュタイナーの心配が恐ろしいほど当たっています。
  As the global economy explodes in this present time, humans are faced with a big crisis. The human's body and soul have degenerated greatly, for the world and society has lost its sustainability. Problems such as cancer, allergy, Atopic dermatitis, immunity deficiencies, chemical sensitivity, electromagnetic hypersensitivity, and various mental disorders prevail on the earth. A part of the reason is because of the degradation of the agricultural products caused by chemical fertilizers, agricultural chemicals, and by genetical manipulation. Not many people in our present age as well as in Dr. Steiner's age have clearly noticed this, but Dr. Steiner's worries are fearfully being realized.

 今物質主義的こだわりを捨て、われわれの眼をおおっている雲を払い、生きとし生けるものと一緒に生きることの意味を知る必要があります。その時シュタイナーの指し示したバイオダイナミック農業が自然との共働と調和を目指す多くの人の光になることは疑いありません。またバイオダイナミック農業はさまざまな有機自然農法を目指す人たちの灯台になるような予感がします。そしてさらに、バイオダイナミック農業は、地球を癒すさまざまな農業と生き方を実践している人たちとも、「持続可能な地球の未来のために行動する」という目標において力強く繋がり、共働していけるでしょう。なぜなら私たちの大きな目標は、「宇宙進化のために、地球を癒す」ことに他ならないからです。
  It is necessary for us to throw away any materialistic prejudice now, and clear the clouds from our eyes so as to get to know the meaning of living together with all living creatures. It is clear that biodynamic agriculture given to us by Dr. Steiner has become a light for many people who aim to collaborate and harmonize with nature. Besides we have a premonition that biodynamic agriculture is a lighthouse for people who want to farm naturally and organically.

 またバイオダイナミック農業は、自由教育、ホリスティック医療、ホメオパシー医療、自然建築、自由芸術、マクロビオティックなどと連携し、それらを総合する知恵として発展していかなければなりません。また、環境問題、経済問題、社会問題などにも実践的回答を与えるものになるでしょう。
  And furthermore, biodynamic agriculture is connected to, and cooperates with free education, holistic medicine, homeopathy medicine, natural construction, free art, macrobiotics and so forth, and synthesizes them, "so the earth may be healed". The biodynamic movement will help with the environmental, economic, and social problems.

私たちは、2009年1月10日、11日の2日間にわたり、北海道十勝の芽室町に集い、バイオダイナミック運動の道標の一つとなっているデメター認証制度の生産基準について学びました。その「原則」の中で、私たちのとりわけ注目した一節は、次のように述べています。
  On the 10th and 11th of January, 2009, we gathered at the town of Memuro in Hokkaido and studied the production standards of the Demeter certification process which are one of the guideposts of the biodynamic movement. One section in the principles that got our attention states:

 「目標とするところは農業を実践することにあるが、その農業とは、農場が一つの統合化された単体として構造化され、結果的に生産性と健康とをもたらし、そして生産のために必要とする投入物は農場それ自体から生成されるのである。しかしながら、もし人がこれらの基準を唯一の関心が形式的な手続きに固執するという、しばしば法律に適用されるような方法で、あるいは経済的に優位な立場に立つための逃げ道を求めるような方法で、これらの基準を使うことを望むなら、その人は全く別のやり方で農業を実践すべきである。 そのような動きが起こらないようにするのは、組織の評議員とその指導による、それぞれの組織の仕事である。」
  "The aim is always to practise agriculture in such a manner that structuring the farm as an integrated unit results in productivity and health, and that those inputs needed for production are generated out of the farm itself. If one however wants to use these standards in such a way as is often the case with laws, that the only concern is with adherence to formalities, or loopholes are sought for economic advantage, one should practise agriculture in some other fashion. It is the task of the respective organizations, with their representatives and the advisory services, to prevent such developments from occurring."

 ここで私たちは、私たちの眼の前に横たわる2つの課題を認識せざるを得ません。一つは、教条主義的な立場や経済的優位性を得る立場からバイオダイナミック農業を実践しようとする動きが起こらないようにすることであり、もう一つは、その仕事を担う組織を日本の地に設立することです。
  We can't help but recognize two major points which lie before our eyes here. One is to prevent any kind of movement which tries to practice biodynamic agriculture from a dogmatic standpoint or the position of seeking only an economic advantage, and another point is to found an organization which bears the work in Japan.

 1984年、バイオダイナミック農業を志す人たちによって、日本の地に初めて500番調剤が施用されました。そして25年の月日が経った今、日本各地でバイオダイナミック農業に真摯に取り組む人たちがいます。今こそ、私たちはバイオダイナミック農業をさらに広く普及すべく、バイオダイナミック協会を設立する必要を深く感じています。
  In 1984, for the first time to the ground in Japan the BD#500 preparation was sprayed by those who have a will to practice biodynamic agriculture. Today, 25 years later there are more people practicing biodynamic agriculture earnestly. Now, we feel deeply the necessity of establishing a biodynamic association, so that biodynamic agriculture should be spread still more widely in Japan.

 このような要請の中で私たちはバイオダイナミック農業を実践している人を支え、バイオダイナミック農業を発展させ普及させるために、日本バイオダイナミック協会(略称BAAJ、Biodynamic Agriculture Association of Japan)を設立することを決意いたしました。また設立にあたり、私たちは教条主義的にならないこと、経済的優位性を得る目的で行動しないことに注意を払い運営することを確認いたします。
  Confronting these requests, we have decided to establish a biodynamic association in Japan. We will name it the Biodynamic Agriculture Association of Japan (B.A.A.J.) in order for us to support those who practice biodynamic agriculture, to study and develop it, and to make it widespread in Japan. We also make it certain that we will manage the association paying cautions not to act dogmatically, nor seek for an economic advantage.

 設立にあたり、当面次の事業を実施いたします。
 We undertake the following actions for the time being.
  1. 協会意匠の作成と登録を行う。
    To make a trademark of BAAJ and register it.
  2. 協会意匠の使用許可と使用取消し。
    To permit and cancel using the trademark for registered BD farms and gardens in Japan.
  3. 協会の法人化に向けた募金と会員の募集
    Fund-raising and member recruitment.
    (郵便振替口座番号:02750−0−52815 加入者名:日本バイオダイナミック協会)
 以下に記す発起人は、上記日本バイオダイナミック協会設立の意義と趣意を理解し、その活動の主体となり、日本のバイオダイナミック運動推進に賛意を寄せる人々に広く呼び掛けを行うことをここに決意するものです。
以上
発起人 池末 ミユキ 熊本県   伊藤 英信 北海道
  小山田 幸紀 山梨県   假野 祥子 熊本県
  假野 拓 熊本県   狩野 謙二 北海道
  岸上 容三 宮崎県   岸上 尚美 宮崎県
  金井 一郎 山梨県   木下 麻純 兵庫県
  キャンベル このみ  北海道   キャンベル ベン  北海道
  小林 剛 山梨県   近藤 良介 北海道
  齋藤 健一 北海道   佐々木 賢 北海道
  忍 健一 千葉県   瀬川 耕太 熊本県
  千々和 保 熊本県   富樫 慎 北海道
  長野 博秀 熊本県   仁木 千鶴 北海道
  二宮 義憲 熊本県   半浦 剛 北海道
  半浦 道代 北海道   福居 領一 北海道
  本間 辰郎 北海道   真鍋 奈緒子 熊本県
  丸山 水重 熊本県   宮嶋 望 北海道
  村上 杏奈 北海道   村上 隆司 北海道
  目野 宏之 北海道   森 茂樹 北海道
発起人代表  ピリオ ドニー 熊本県      
           
連絡先
「日本バイオダイナミック協会」設立事務局
068-0016 岩見沢市稔町837-9
半浦 剛
tel&fax : 0126-32-5765
Email : han-ura@mx2.nisiq.net


Contact:
"Biodynamic Agriculture Association of Japan (BAAJ)"Secretary
Takeshi HAN'URA
837-9 Minoricho Iwamizawa, Hokkaido 068-0016 Japan
tel&fax : 0126-32-5765
Email : han-ura@mx2.nisiq.net

  [よくある質問(FAQ)] [お問い合わせ(Contact us)] [お知らせ(News)] [震災関連(Disaster)]
[設立趣意書PDFProspectus(English)PDF][入会申込書PDF][定款案PDF][BAAJ意匠案]

Copyright © 2007-2011 日本バイオダイナミック協会(B.A.A.J).  All Rights Reserved



Powered by Press328.com